Titre : | Les misérables | Type de document : | enregistrement sonore non musical | Auteurs : | Victor Hugo, Auteur | Editeur : | Paris : France Culture | Année de publication : | 2018 | Importance : | 15 épisodes de 24 min | Note générale : | podcast | Langues : | Français | Mots-clés : | podcast | Résumé : | Dans la France du XIXe siècle, Victor Hugo nous conte le destin tragique de ces enfants du bas peuple entre injustice, maltraitance et infortune. Une fresque romanesque et historique d’exception, faisant de ce roman l'un des plus vastes et notables de la littérature.
Victor Hugo a soixante ans lorsqu’il achève la rédaction des Misérables. Dès sa parution, le 3 avril 1862, les lecteurs s’arrachent le livre. En octobre, dans une lettre adressée à son éditeur italien, Victor Hugo écrit : "Vous avez raison, Monsieur, quand vous me dites que le livre Les Misérables est écrit pour tous les peuples. Je ne sais s’il sera lu par tous, mais je l’ai écrit pour tous. Il s’adresse à l’Angleterre autant qu’à l’Espagne, à l’Italie autant qu’à la France, à l’Allemagne, autant qu’à l’Irlande, aux républiques qui ont des esclaves aussi bien qu’aux empires qui ont des serfs. Les problèmes sociaux dépassent les frontières. Les plaies du genre humain, ces larges plaies qui couvrent le globe, ne s’arrêtent point aux lignes bleues ou rouges tracées sur la mappemonde. Partout où l’homme ignore et désespère, partout où la femme se vend pour du pain, partout où l’enfant souffre faute d’un livre qui l’enseigne et d’un foyer qui le réchauffe, le livre Les Misérables frappe à la porte et dit : "Ouvrez-moi, je viens pour vous". À l’heure, si sombre encore, de la civilisation où nous sommes, le misérable s’appelle l’homme ; il agonise sous tous les climats, et il gémit dans toutes les langues".
Mais si l’histoire des Misérables a ému tant de lecteurs - roman-fleuve où rien ne manque, le suspens, les digressions, les interrogations, les personnages incroyablement présents, leurs destins entremêlés - c’est aussi grâce à une langue. Celle d’un grand poète de la littérature. Cette adaptation radiophonique a voulu rendre compte de cette langue puissante et incroyablement vivante en la faisant entendre littéralement car l’histoire a presque fini par oblitérer la singularité de la voix qui la porte. On reconnaît la trame, les personnages mythiques, le Paris des révolutions, mais on a perdu ce qui est écrit. C’est assez difficile à exprimer, mais c’est ce que l’on découvre lorsqu’on se laisse envahir par le livre. C’est comme si l’on touchait du doigt les fibres de notre patrimoine dans ce qu’il a de meilleur, dans ce qu’il peut nous rendre meilleur. Victor Hugo aime l’Histoire et il nous la fait aimer.
Dès lors, le choix de l’adaptation pour la radio fut de faire entendre sa voix. Et elle apparaît en éclats de voix, ou voix en éclats. Presque cousues pour aller à l’épure. En espérant transmettre cette émotion provoquée par ce qui est écrit. | Note de contenu : | Adaptation : Hélène Bleskine
Réalisation : François Christophe
Conseillère littéraire : Caroline Ouazana Générique Philippe Magnan (le narrateur), Jean-Marie Winling (Jean Valjean), Michaël Lonsdale (Monseigneur Myriel), Thierry Bosc (Le conventionnel), Laurence, Mercier (Mlle Baptistine), Christine Pignet (Mme Magloire), Etienne Grébot (l’aubergiste), Jacques Poix-Terrier (le brigadier), Paul Schmitt (Petit-Gervais), Julie-Marie Parmentier (Fantine), Hervé Furic (Thénardier), Emmanuelle Grangé (La Thénadier), Fabrice Deville (Tholomyès), Sophie Froissard (Favourite), Maëlys Ricordeau (Dahlia), Ivan Cori (Blachevelle), Christophe Raymond (Fameuil) , Philippe Chaîne (Listolier), Bruno Boulzaguet (le préfet), Vincent Schmitt (Javert), Corinne Martin (Cosette enfant), Steve Tientcheu (Champmatthieu), Philippe Loffredo (Brevet), Michel Deshayes (Cochepaille), Olivier Augrond (Chenildieu), Jean-Pierre Pancrazy (le Président du tribunal), Jacques Poix-Terrier (l’avocat général), Lisbeth Arazi-Mornet (Sœur Simplice), Dominique Massa (l’officier Pontmercy), Mohammed Rouabhi (Fauchelevent), Pauline Moulène (la mère prieure), Rémi Goutalier (Gavroche), Jean-Gabriel Nordmann (Monsieur Gillenormand), Clément Bondu (Marius), David Nathanson (Le prêtre), Alexandra Marcy-Delaporte (L’enfant de chœur), Philippe Beautier (Lesgle/Bossuet), Roland Timsit (Courfeyrac), Florence Loiret-Caille (Eponine), Georges Ser (Monsieur Maboeuf ), Aurélie Nuzillard (Cosette), Henry-David Cohen (Montparnasse), Pierre-Henri Puente (Brujon), Emmanuel Lemire (Enjolras), Roland Timsit (Courfeyrac), Nicky Marbot (Combeferr), Seghir Mohammedi (Basque)
Et les voix de Etienne Grébot, Pierre-Henri Puente, Maxime Dambrin, Michel Baladi, Olivier Augrond, Anna Gaylor, Myriam Ajar, Jacques Poix-Terrier, Pierre Yvon, Michel Baladi, Bertrand Suarez-Pazos, Margaret Zenou, François Perrache, Jeanne Cellard, Catherine Artigala, Jochen Haegele , Jacques Pratoussy, Martin Amic, Jean Rieffel, Michel Deshayes, Agnès Château, Claire Beaugé, Sébastien Faglain, Julien Grenet, Bahri Sebkhi , Andres Espinoza, Alice Taurand, Jean-Charles Delaume, Gilbert Pascal, Etienne Durot, Claire Beaugé, Gilbert Pascal, Julien Grenet, Et avec pour le 15ème épisode Philippe Magnan (le narrateur), Philippe Beautier (Claude Gueux).
Et Sébastien Accart, Tariq Bettahar, Hugues Boucher, François Briault, Andréa Brusque, Frantz Debrébant, Sébastian Faglain, Romain Lemire, Jean-Christophe Quenon, Philippe Tolbiac, Vincent Viotti Pout tous les épisodes
Musique originale composée par Krishna Lévy Interprétée par : Françoise Guéri, Christophe Guiot, Laurent Lefèvre, Philippe Nadal et Françoise de Maubus Bruitage : Patrick Martinache et Jean-François Bernard-Sugy
Prise de son, montage, mixage : Catherine Déréthé et Sébastien Labarre, Eric Boisset, Amandine Grevoz
Assistante à la réalisation : Laure-Hélène Planchet, Cécile Laffon
Chaque soir ce feuilleton est suivi de la lecture d'un choix de poèmes provenant des Châtiments et des Contemplations.
Extraits lus par Denis Podalydès de la Comédi-Française
Equipe de réalisation : Louise Loubrieu et Bastien Varigault | Nature du document : | fiction | Genre : | roman | En ligne : | https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/serie-les-miserables-de-victor [...] | Format de la ressource électronique : | podcast |
Les misérables [enregistrement sonore non musical] / Victor Hugo, Auteur . - Paris : France Culture, 2018 . - 15 épisodes de 24 min. podcast Langues : Français Mots-clés : | podcast | Résumé : | Dans la France du XIXe siècle, Victor Hugo nous conte le destin tragique de ces enfants du bas peuple entre injustice, maltraitance et infortune. Une fresque romanesque et historique d’exception, faisant de ce roman l'un des plus vastes et notables de la littérature.
Victor Hugo a soixante ans lorsqu’il achève la rédaction des Misérables. Dès sa parution, le 3 avril 1862, les lecteurs s’arrachent le livre. En octobre, dans une lettre adressée à son éditeur italien, Victor Hugo écrit : "Vous avez raison, Monsieur, quand vous me dites que le livre Les Misérables est écrit pour tous les peuples. Je ne sais s’il sera lu par tous, mais je l’ai écrit pour tous. Il s’adresse à l’Angleterre autant qu’à l’Espagne, à l’Italie autant qu’à la France, à l’Allemagne, autant qu’à l’Irlande, aux républiques qui ont des esclaves aussi bien qu’aux empires qui ont des serfs. Les problèmes sociaux dépassent les frontières. Les plaies du genre humain, ces larges plaies qui couvrent le globe, ne s’arrêtent point aux lignes bleues ou rouges tracées sur la mappemonde. Partout où l’homme ignore et désespère, partout où la femme se vend pour du pain, partout où l’enfant souffre faute d’un livre qui l’enseigne et d’un foyer qui le réchauffe, le livre Les Misérables frappe à la porte et dit : "Ouvrez-moi, je viens pour vous". À l’heure, si sombre encore, de la civilisation où nous sommes, le misérable s’appelle l’homme ; il agonise sous tous les climats, et il gémit dans toutes les langues".
Mais si l’histoire des Misérables a ému tant de lecteurs - roman-fleuve où rien ne manque, le suspens, les digressions, les interrogations, les personnages incroyablement présents, leurs destins entremêlés - c’est aussi grâce à une langue. Celle d’un grand poète de la littérature. Cette adaptation radiophonique a voulu rendre compte de cette langue puissante et incroyablement vivante en la faisant entendre littéralement car l’histoire a presque fini par oblitérer la singularité de la voix qui la porte. On reconnaît la trame, les personnages mythiques, le Paris des révolutions, mais on a perdu ce qui est écrit. C’est assez difficile à exprimer, mais c’est ce que l’on découvre lorsqu’on se laisse envahir par le livre. C’est comme si l’on touchait du doigt les fibres de notre patrimoine dans ce qu’il a de meilleur, dans ce qu’il peut nous rendre meilleur. Victor Hugo aime l’Histoire et il nous la fait aimer.
Dès lors, le choix de l’adaptation pour la radio fut de faire entendre sa voix. Et elle apparaît en éclats de voix, ou voix en éclats. Presque cousues pour aller à l’épure. En espérant transmettre cette émotion provoquée par ce qui est écrit. | Note de contenu : | Adaptation : Hélène Bleskine
Réalisation : François Christophe
Conseillère littéraire : Caroline Ouazana Générique Philippe Magnan (le narrateur), Jean-Marie Winling (Jean Valjean), Michaël Lonsdale (Monseigneur Myriel), Thierry Bosc (Le conventionnel), Laurence, Mercier (Mlle Baptistine), Christine Pignet (Mme Magloire), Etienne Grébot (l’aubergiste), Jacques Poix-Terrier (le brigadier), Paul Schmitt (Petit-Gervais), Julie-Marie Parmentier (Fantine), Hervé Furic (Thénardier), Emmanuelle Grangé (La Thénadier), Fabrice Deville (Tholomyès), Sophie Froissard (Favourite), Maëlys Ricordeau (Dahlia), Ivan Cori (Blachevelle), Christophe Raymond (Fameuil) , Philippe Chaîne (Listolier), Bruno Boulzaguet (le préfet), Vincent Schmitt (Javert), Corinne Martin (Cosette enfant), Steve Tientcheu (Champmatthieu), Philippe Loffredo (Brevet), Michel Deshayes (Cochepaille), Olivier Augrond (Chenildieu), Jean-Pierre Pancrazy (le Président du tribunal), Jacques Poix-Terrier (l’avocat général), Lisbeth Arazi-Mornet (Sœur Simplice), Dominique Massa (l’officier Pontmercy), Mohammed Rouabhi (Fauchelevent), Pauline Moulène (la mère prieure), Rémi Goutalier (Gavroche), Jean-Gabriel Nordmann (Monsieur Gillenormand), Clément Bondu (Marius), David Nathanson (Le prêtre), Alexandra Marcy-Delaporte (L’enfant de chœur), Philippe Beautier (Lesgle/Bossuet), Roland Timsit (Courfeyrac), Florence Loiret-Caille (Eponine), Georges Ser (Monsieur Maboeuf ), Aurélie Nuzillard (Cosette), Henry-David Cohen (Montparnasse), Pierre-Henri Puente (Brujon), Emmanuel Lemire (Enjolras), Roland Timsit (Courfeyrac), Nicky Marbot (Combeferr), Seghir Mohammedi (Basque)
Et les voix de Etienne Grébot, Pierre-Henri Puente, Maxime Dambrin, Michel Baladi, Olivier Augrond, Anna Gaylor, Myriam Ajar, Jacques Poix-Terrier, Pierre Yvon, Michel Baladi, Bertrand Suarez-Pazos, Margaret Zenou, François Perrache, Jeanne Cellard, Catherine Artigala, Jochen Haegele , Jacques Pratoussy, Martin Amic, Jean Rieffel, Michel Deshayes, Agnès Château, Claire Beaugé, Sébastien Faglain, Julien Grenet, Bahri Sebkhi , Andres Espinoza, Alice Taurand, Jean-Charles Delaume, Gilbert Pascal, Etienne Durot, Claire Beaugé, Gilbert Pascal, Julien Grenet, Et avec pour le 15ème épisode Philippe Magnan (le narrateur), Philippe Beautier (Claude Gueux).
Et Sébastien Accart, Tariq Bettahar, Hugues Boucher, François Briault, Andréa Brusque, Frantz Debrébant, Sébastian Faglain, Romain Lemire, Jean-Christophe Quenon, Philippe Tolbiac, Vincent Viotti Pout tous les épisodes
Musique originale composée par Krishna Lévy Interprétée par : Françoise Guéri, Christophe Guiot, Laurent Lefèvre, Philippe Nadal et Françoise de Maubus Bruitage : Patrick Martinache et Jean-François Bernard-Sugy
Prise de son, montage, mixage : Catherine Déréthé et Sébastien Labarre, Eric Boisset, Amandine Grevoz
Assistante à la réalisation : Laure-Hélène Planchet, Cécile Laffon
Chaque soir ce feuilleton est suivi de la lecture d'un choix de poèmes provenant des Châtiments et des Contemplations.
Extraits lus par Denis Podalydès de la Comédi-Française
Equipe de réalisation : Louise Loubrieu et Bastien Varigault | Nature du document : | fiction | Genre : | roman | En ligne : | https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/serie-les-miserables-de-victor [...] | Format de la ressource électronique : | podcast |
|